Отработка на практике языковых и литературных аспектов художественного перевода (на примере повести Н. Гучетля "Джэнэт лъэгум ик1эй"")
Открыто с: Среда, 30 сентября 2020, 00:00
Срок сдачи: Среда, 7 октября 2020, 00:00
Предпереводческий анализ ХТ (ознакомительное чтение, "медленное чтение", интерпретация текста).
Перевод повести Н. Гучетля "Джэнэт лъэгум ик1эй".
Художественный стиль и художественный текст: стилистические трудности перевода - зэдзэк1ын стилистикэ 1офыгъохэр; передача выразительных средств языка в переводе; переводческая эквивалентность, перевод реалий.
Лингвистические аспекты ХП: компрессия как закономерность в переводе; структурные и семантические компрессии; синтаксическая перестройка предложения в переводе; смысловое развитие.