Отработка на практике языковых и литературных аспектов художественного перевода (на примере повести Н. Гучетля "Джэнэт лъэгум ик1эй"")

Открыто с: Среда, 30 сентября 2020, 00:00
Срок сдачи: Среда, 7 октября 2020, 00:00

Предпереводческий анализ ХТ (ознакомительное чтение,  "медленное чтение", интерпретация текста).

Перевод повести Н. Гучетля "Джэнэт лъэгум ик1эй".

Художественный стиль и художественный текст: стилистические трудности перевода - зэдзэк1ын стилистикэ 1офыгъохэр; передача выразительных средств языка в переводе; переводческая эквивалентность, перевод реалий.

Лингвистические аспекты ХП: компрессия как закономерность в переводе; структурные и семантические компрессии; синтаксическая перестройка предложения в переводе; смысловое развитие.